Why I am good at what I do

Here you can find information about my university degrees, my continuing education and my membership in professional translators’ associations. Are you more interested in the way I put my qualifications into practice? Then please take a look at some of my projects.

Red glasses

Master of Arts

Translation

Johannes Gutenberg University Mainz, Faculty 06 Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies

 

Bachelor of Arts

Language, Culture, Translation

Johannes Gutenberg University Mainz, Faculty 06 Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies


Examiners' training

for the Certificaat Nederlands als Vreemde Taal

28 march 2024

 

Translators' workshop

with the winners of the Else-Otten-Übersetzerpreis Christina Siever und Simone Schroth, made possible by the Dutch Foundation for Litarature

22 march 2024

 

Rheinland-Pfalz-Zertifikat für Hochschuldidaktik

didactic programme of the Hochschulevaluierungsbund Südwest

january 2019 to july 2022

 

Online seminar Leichte Sprache

with Krishna-Sara Helmle

10, 11, 17 and 18 october 2020

 

Hieronymus-Programm

of the Deutsche Übersetzerfonds at the Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen

15 to 22 april 2018


Member of the VdÜ

Association of German-speaking Translators of Literary and Scientific Works

My entry in the database of the VdÜ

 

Member of the DVÜD

German Association of Freelance Translators and Interpreters

My entry in the database of the DVÜD

 

Member of the ELV

Dutch Association of Literary Translators

My entry in the database of the DVÜD